PompeiiinPictures

![VII.11.13 Pompeii. December 2005. Painted street shrine on outside wall. In the past in white letters above the painting were the words
Otiosis locus hic non est. Discede morator. [CIL IV 813].
“This is not the place to idle, Shove off, loiterer”. (Translation by P. Foss). See Dobbins, J & Foss, P., 2008. The World of Pompeii. New York: Routledge. (p.482 and Note 81).
According to Epigraphik-Datenbank Clauss/Slaby (See www.manfredclauss.de) this read
Otiosis locus
hic non est discede
morator [CIL IV 813].](Altar%2071113_files/image002.jpg)
In the past in white
letters above the painting were the words
Otiosis locus hic non est. Discede
morator.
[CIL IV 813].
“This is not the place
to idle, Shove off, loiterer”. (Translation by P. Foss).
See Dobbins, J & Foss,
P., 2008. The World of
Pompeii. New York: Routledge. (p.482 and Note 81).
According to
Epigraphik-Datenbank Clauss/Slaby (See
www.manfredclauss.de) this read
Otiosis locus
hic non est discede
morator [CIL IV 813].

![VII.11.13 Pompeii. December 2005. Painted street shrine on outside wall.
According to Fiorelli, on the extreme right of the painting, written in white,
but now completely vanished, was a record of wine drunk in the caupona,
and above that was written - L(V)MPAS
ROMANESES
See Pappalardo, U., 2001. La Descrizione di Pompei per Giuseppe Fiorelli (1875). Napoli: Massa Editore. (p.110). According to Epigraphik-Datenbank Clauss/Slaby (See www.manfredclauss.de) this read
L[u]mpas / Romane(n)ses [CIL IV 815]](Altar%2071113_files/image004.jpg)
According to Fiorelli,
on the extreme right of the painting, written in white,
but now completely vanished, was a record of
wine drunk in the caupona,
and above that was written - L(V)MPAS
ROMANESES
See Pappalardo, U., 2001. La Descrizione di Pompei per Giuseppe Fiorelli (1875).
Napoli:
Massa Editore. (p.110)
According to
Epigraphik-Datenbank Clauss/Slaby (See
www.manfredclauss.de) this read
L[u]mpas / Romane(n)ses [CIL IV 815]




